TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deputy fire chief
1, fiche 1, Anglais, deputy%20fire%20chief
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef adjoint de service d'incendie
1, fiche 1, Français, chef%20adjoint%20de%20service%20d%27incendie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chef adjointe de service d'incendie 1, fiche 1, Français, chef%20adjointe%20de%20service%20d%27incendie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- International Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Statute of the United Nations Institute for Disarmament Research 1, fiche 2, Anglais, Statute%20of%20the%20United%20Nations%20Institute%20for%20Disarmament%20Research
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Relations internationales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Statut de l'Institut de recherche des Nations Unies sur le désarmement
1, fiche 2, Français, Statut%20de%20l%27Institut%20de%20recherche%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20d%C3%A9sarmement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Relaciones internacionales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Estatuto del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme
1, fiche 2, Espagnol, Estatuto%20del%20Instituto%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20de%20Investigaci%C3%B3n%20sobre%20el%20Desarme
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-12-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Fleur de Lys Group
1, fiche 3, Anglais, Fleur%20de%20Lys%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Fleur%20de%20Lys%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe de Fleur de Lys
1, fiche 3, Français, groupe%20de%20Fleur%20de%20Lys
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 3, Français, - groupe%20de%20Fleur%20de%20Lys
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 3, Français, - groupe%20de%20Fleur%20de%20Lys
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-07-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Criminal Injuries Reduction and Compensation Fund 1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Criminal%20Injuries%20Reduction%20and%20Compensation%20Fund
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Halton Hills, Ontario. 2, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Criminal%20Injuries%20Reduction%20and%20Compensation%20Fund
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droit pénal
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Canadian Criminal Injuries Reduction and Compensation Fund 1, fiche 4, Français, Canadian%20Criminal%20Injuries%20Reduction%20and%20Compensation%20Fund
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Halton Hills, Ontario. 2, fiche 4, Français, - Canadian%20Criminal%20Injuries%20Reduction%20and%20Compensation%20Fund
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-10-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pumps
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hand-operated pump 1, fiche 5, Anglais, hand%2Doperated%20pump
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pompes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pompe à commande manuelle
1, fiche 5, Français, pompe%20%C3%A0%20commande%20manuelle
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-05-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Marketing Research
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- relationship selling
1, fiche 6, Anglais, relationship%20selling
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- multilevel marketing 2, fiche 6, Anglais, multilevel%20marketing
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Customer-centered, trust-based marketing focused on high-quality, personalized and customized service. 1, fiche 6, Anglais, - relationship%20selling
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The rise of thousands of multilevel marketing companies. 1, fiche 6, Anglais, - relationship%20selling
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Étude du marché
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vente par réseau coopté
1, fiche 6, Français, vente%20par%20r%C3%A9seau%20coopt%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- V.R.C. 1, fiche 6, Français, V%2ER%2EC%2E
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Système de vente par réseau constitué par cooptations successives de ses membres. 1, fiche 6, Français, - vente%20par%20r%C3%A9seau%20coopt%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-05-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chemical gas feeder
1, fiche 7, Anglais, chemical%20gas%20feeder
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A feeder for dispensing a chemical in the gaseous state. The rate is usually graduated in gravimetric terms. Such devices may have proprietary names. 2, fiche 7, Anglais, - chemical%20gas%20feeder
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- doseur de réactif gazeux
1, fiche 7, Français, doseur%20de%20r%C3%A9actif%20gazeux
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Doseur servant à ajouter un réactif gazeux (O2, O3, Cl2, CO2, etc.) à un procédé de traitement. 1, fiche 7, Français, - doseur%20de%20r%C3%A9actif%20gazeux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-12-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Insurance Companies
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Desjardins Mutual Life Assurance Company
1, fiche 8, Anglais, Desjardins%20Mutual%20Life%20Assurance%20Company
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Assurance-vie Desjardins
1, fiche 8, Français, Assurance%2Dvie%20Desjardins
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- State Information and Security Service 1, fiche 9, Anglais, State%20Information%20and%20Security%20Service
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Established in 1991 under the authority of the President of the Republic of Mozambique. Will continue performing its duties until the new Government takes office. 1, fiche 9, Anglais, - State%20Information%20and%20Security%20Service
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Service d'information et de sûreté de l'État
1, fiche 9, Français, Service%20d%27information%20et%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20l%27%C3%89tat
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Seguridad
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Información y Seguridad del Estado
1, fiche 9, Espagnol, Servicio%20de%20Informaci%C3%B3n%20y%20Seguridad%20del%20Estado
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-01-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- coaxial line system
1, fiche 10, Anglais, coaxial%20line%20system
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- système en lignes coaxiales
1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20en%20lignes%20coaxiales
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :